Se editarán las producciones bibliográficas de los estudiantes para estimular la producción de textos que surjan de las aulas. Los trabajos se editarán en formato bilingüe (mapudungun y español).

Con el propósito de fortalecer la lectura, socializar producciones bibliográficas de los estudiantes de la comunidad con otras comunidades y escuelas y estimular la producción de textos que surjan del trabajo áulico, un equipo del plan provincial de Lectura -dependiente de la dirección del Centro de Documentación e Información Educativa “Alicia Pifarre”- visitó la Escuela Nº 161 de Payla Menuko de San Martín de los Andes y la Escuela Nº 58 de Ruca Choroi.

El encuentro tuvo como objetivo la presentación del proyecto denominado “Escuelas en diálogo”. Los trabajos que surjan se editarán en formato bilingüe (mapuzungun y español) y expresarán la voz de los estudiantes de las comunidades mapuches sobre sus tradiciones, costumbres y cosmovisión.

En ambos establecimientos el Trabun (encuentro) se dividió en tres momentos: la presentación de cada uno de los integrantes poniendo en práctica un mapuzungun; luego una dinámica de creación oral; y por último se realizaron acuerdos acerca del desarrollo del trayecto, tiempos, reuniones posteriores e implicancias de cada integrante en su desarrollo.

En dichas oportunidades se plantearon dos encuentros a futuro para planificación de docentes y, posteriormente, tres encuentros con los estudiantes de los tres ciclos de la escuela.

De la visita en terreno participaron el coordinador Educativo de Nivel Inicial de la Dirección Intercultural Bilingüe Hugo Pilquiñan y el asesor pedagógico de la misma Dirección, Claudio Ancatruz, como así también el Kona de la comunidad (en representación del Lonko) y el coordinador de zona sur a cargo del Distrito, el director de la Escuela N°161. A la Escuela Nº 58 asistió también el Asesor general de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe Diego Mena. En ambos encuentros participaron los docentes que intervendrán en la experiencia.

Producción

Como novedad, el Centro Editor del CeDIE informó que imprimirá producciones literarias bilingües escritas por los estudiantes de las escuelas bilingües seleccionadas: Escuela N° 161 de Payla Menuko, Escuela N° 58 de Ruca Choroi y Jardín N° 21 de Neuquén.

“Esta acción es priorizada como política educativa provincial, siguiendo los lineamientos del Plan de Lectura Provincial y de los curriculares, para cooperar en dicha mejora del aprendizaje”, expresó la ministra De Educación Cristina Storioni. “Entendemos que la comprensión lectora es una de las capacidades fundantes en el aprendizaje”, agregó.

Por su parte, la presidenta del CPE María Susana Ferro celebró este proyecto “porque fortalece la lectura, la producción creativa en el aula y los aprendizajes que se producen al conocer todas las miradas». «Son las voces de los estudiantes las que quedarán plasmadas en esas producciones que editará el CeDIE, contando las historias de los mismos protagonistas y la de sus comunidades atravesadas por sus orígenes y experiencias”, indicó.